Печат 

Обръщение на Н. Пр. г-н Джънг Джингю, посланик на Република Корея в Република България, по повод националния празник

Ваши превъзходителства, скъпи български граждани, представители на дипломатическата общност в София, скъпи сънародници, живеещи в България, дами и господа!

На 3-ти октомври тази година се навършват 4 352 години от oсноваването на страната от бащата на нашата нация. Основавайки се на националната философия „Хонгик Инган“, което значи „нека живеем и работим за благото на цялото човечество“, Република Корея успя да преодолее много трудности и се превърна в 11-ата най-голяма икономика в света и една от най-напредналите демократични държави.

Възползвайки се от отбелязването на националния ни празник, бих искал да подчертая, че тази година отбелязваме 30-ата годишнина от установяването на дипломатически отношения между Република Корея и Република България. През годините двете ни държави се превърнаха във важни партньори в сферата на икономиката, търговията и инвестициите и продължават да градят солидно сътрудничество и доверие в много сфери. По повод 30-ата годишнина корейският президент Мун Дже-ин и българският президент Румен Радев размениха поздравителни адреси и поеха ангажимент да продължат развитието на приятелството между двете страни.

От установяването на дипломатически отношения през 1990 година, двустранното сътрудничество се развива в много сфери като търговията, енергетиката, корейския език и култура, таекуондото, К-поп, корейската храна, автомобилната индустрия, земеделието и много други. Двустранните отношения между Корея и България продължават да се развиват и посредством консултации и официални визити. В частност през септември миналата години българският министър-председател Бойко Борисов посети Република Корея, където проведе среща на върха с президента Мун, както и дискусионна среща с цел задълбочаване на двустранното сътрудничество с министър-председателя Ли Нак-йон. В допълнение, в телефонен разговор, в разгара на глобалната пандемия през месец март президентът Мун Дже-ин и министър-председателят Борисов дискутираха в детайли сътрудничеството между Корея и България в отговор на кризата с коронавируса и оказаха съдействие за закупуването на диагностични PCR тестове.

Ваши превъзходителства, дами и господа,

Възползвайки се от този случай, позволете ми да направя кратък преглед на нашето сътрудничество в сферата на културната и публичната дипломация, които са основополагащи в отношенията ни.

Благодарение на растящия интерес към корейския език и култура в момента над 800 ученици в над 12 образователни институции в България се обучават по корейски език. Софийският университет например развива обучението по кореистика и е в топ-класациите на университетите, които предлагат подобно обучение не само в България, но и в цяла Източна Европа със своята бакалавърска, магистърска и докторантска програми. Искрено се надявам, че катедрата по кореистика в него ще продължи да се развива, базирайки се на досегашните си успехи и достижения. В подкрепа на това, ресорните корейски министерства и посолството работят за предоставяне на допълнителни възможности за обучение на български студенти в Корея чрез множество стипендиантски програми.

Много бе постигнато и в сферата на спорта таекуондо, който е изключително популярен не само в България, но и по света. Министър-председателят Борисов, по време на визитата си в Корея миналата година, посети централата на световното таекуондо - Кукиуон, където бе награден с почетния 9-и дан. Всички ние ще продължим да работим в посока задълбочаване на сътрудничеството в сферата на спорта.

За да отбележим 30-ата годишнина от установяването на дипломатическите отношения между двете страни, през втората половина на годината организираме множество събития, между които: серия от телевизионни предавания и състезания на тема корейска кухня, която продължава да придобива широка световна популярност, базирайки се на традиционния вкус и здравословните съставки; прожекции на корейски филми; тематична изложба за българската азбука – кирилицата, и за корейската - хангъл; K-pop конкурси; таекуондо демонстрации. Надявам се, че тези събития представляват интерес за всички вас и приветствам вашия ентусиазъм за участие в тях. Убеден съм, че популяризирането на корейската култура в България ще допринесе за укрепването на двустранните ни отношения.

Използвам възможността да благодаря на корейските граждани в България за участието им в изборите за Народно събрание през миналия април и за подкрепата им в укрепването на приятелството между Корея и България. На националния ни ден ви пожелавам много здраве и благоденствие!

Ваши превъзходителства, дами и господа,

Бих искал още веднъж да благодаря на всички, които станаха част от отбелязването на националния ни празник онлайн и да им пожелая да се насладят на корейските музикални изпълнения и таекуондо демонстрацията, включени в празничната ни програма.

Благодаря!

Специален филм в чест на националния празник на Република Корея, който включва поздравителни послания от български официални лица и приятели на посолството, демонстрация по таекуондо от националния демонстративен отбор на България, както и традиционно корейско изпълнение на Самулнори от ансамбъл Soyoung Samulnori, може да бъде видян на официалния YouTube канал на посолството, както и на страницата на посолството на Република Корея в София във Facebook.