Той се състоя на 15 май 2023 година в галерия „Мисията“ на Държавния културен институт към министъра на външните работи
и бе посветен на 30-годишнината от пълноправното членство на България в Международната организация на Франкофонията. Рециталът „Франкофонски музи“ е част от програмата по случай юбилея, осъществявана под патронажа на вицепрезидента на Република България г-жа Илияна Йотова.
Прекрасната поетична вечер бе организирана от Фондация „Европа и светът“, Министерството на външните работи, Държавния културен инстититут, с подкрепата на Групата на франкофонските посланици в България. Тя бе уважена от посланици на франкофонски страни, дипломати, общественици, литератори, преподаватели, журналисти.
Първа се обърна към гостите с „Добре дошли“ г-жа Снежана Йовева-Димитрова, директор на Държавния културен институт към министъра на външните работи и на галерия „Мисията“, домакин на събитието.
Вечерта бе открита лично от министъра на външните работи на Република България Н. Пр. г-н Иван Кондов. В своето приветствие към участници и гости той отбеляза: „С тази поетична вечер отдаваме дължимото на българските поетически таланти за приноса им към поезията на френски език и за популяризирането на франкофонската поезия в България“. И продължи: „Чрез франкофонската поезия искаме да отдадем почит на богатството и многообразието на франкофонията – общност, която обхваща множество култури и езици.
Тъй като поезията е изкуство на езика, което надхвърля границите, тя е универсален израз на човешката креативност и въображение. Поетът е творец, който работи върху думите, за да създаде образи, емоции, истории и мечти.
Тази вечер празнуваме френския език преди всичко като език на поезията, език, който ни позволява да открием нови перспективи и нови начини да виждаме света. Бих искал да цитирам известния френски драматург и сценарист Жан Ануи, който e казал: „Аз обаче използвам френския език, най-краткия, най-ясния, езика на дипломатите и суверените“.
След него слово произнесе и Н. Пр. г-жа Закия Ел Мидауи, извънреден и пълномощен посланик на Кралство Мароко в Република България, и председател на Групата на посланиците франкофони. Тя поздрави организаторите на събитието и благодари от името на Групата за приобщаването им към това „важно културно събитие, целящо да сподели с почетните гости фрагменти от франкофонската поезия“.
И допълни: „Естествено е да се радвам, че творбите на двама френскоговорящи марокански поети са част от програмата ни тази вечер. Повечето от стихотворенията, които ще бъдат прочетени, са кратки и засягат човешките състояния, тоест, свързани са, най-общо казано, със страстта и красотата, с любовта, приятелството, мира и свободата.“
От името на вицепрезидента на Република България говори г-жа Милена Димитрова от нейния екип. Тя подчерта, че г-жа Илияна Йотова винаги е изтъквала цивилизационния избор на България преди 30 години да се присъедини към Международната организация на Франкофонията, това общо пространство на духа, мост на приятелствата, политически инструмент, но и територия за творчество. „Казвам това, защото ни предстои да бъдем заедно на една вечер на вдъхновението“. И цитира популярната фраза: „L’inspiration d’un moment vaut l’expérience d’une vie.“ („Един миг вдъхновение струва колкото преживяното за цял живот“).
След официалните изказвания ролята на модератор пое известната журналистка, поетеса, писателка и преводачка Гергина Дворецка, председател на фондация „Европа и светът“ и идеен вдъхновител на събитието.
И думата бе дадена на Поетите
Аксиния Михайлова, Бойко Ламбовски, Димана Иванова и Гергина Дворецка.
В първата част на рецитала те четоха свои авторски стихове, вдъхновени от историята и културата на Франция и други франкофонски страни – в оригинал и в превод на френски или директно написани на френски, каквито бяха творбите на Аксиния Михайлова.
Във втората част поетите четоха в оригинал и в свой превод на български език стихове от любими поети, пишещи на френски език.
Бойко Ламбовски представи свои преводи на басня от Лафонтен и стихотворение от Робер Деснос.
Аксиния Михайлова чете в оригинал и в свой превод стихове от: Аниз Колц – Люксембург, Рифаат Салам – Египет, Ги Гофет – Франция/Белгия, Тахар Бен Джелун – Мароко, с кратки представяния на авторите.
Димана Иванова представи канадската поетеса Клодин Бертран с три нейни стихотвоения, преведени от нея на български.
Гергина Дворецка чете в оригинал и в свой превод стихове от Виктор Юго, от Пол Верлен и от съвременната мароканска поетеса Фатема Шахид. На финала, поради радостната поява на едно котенце на вратата, тя спонтанно припомни и прочутото стихотворение на белгийския поет Морис Карем „Le chat et le soleil“ („Котката и слънцето“) в неин превод.
След толкова красива поезия, присъстващите бяха поканени на коктейл, любезно осигурен от Посолството на Кралство Мароко в Република България.
Снимки: Фондация „Европа и светът“
Горе /отляво надясно/: г-жа Снежана Йовева-Димитрова, директор на Държавния културен институт към министъра на външните работи, г-жа Гергина Дворецка, председател на фондация „Европа и светът“, Н. Пр. г-жа Закия Ел Мидауи, посланик на Кралство Мароко в Република България и председател на Групата на посланиците франкофони, поетите Аксиния Михайлова, Бойко Ламбовски и Димана Иванова, Н. Пр. г-н Раймунд Фурер, извънреден и пълномощен посланик на Конфедерация Швейцария и Н. Пр. г-н Анатол Чебук, извънреден и пълномощен посланик на Република Молдова.
Долу. Първи ред: г-жа Снежана Йовева-Димитрова, директор на Държавния културен институт поздравява гостите; министърът на външните работи Н. Пр. г-н Иван Кондов произнася своето слово; Н. Пр. г-жа Закия Ел Мидауи приветства присъстващите; г-жа Милена Димитрова говори от името на вицепрезидента на Република България г-жа Илияна Йотова.
Втори ред: поетите Гергина Дворецка, Аксиния Михайлова, Бойко Ламбовски и Димана Иванова четат стихове