Премиерата на книгата „Певци с барабани“ от Лао Шъ, в превод от китайски на Евгений Карауланов, издадена от издателство „Български Бестселър“,

събра на 12 декември в Китайския културен център в София отбрана публика от специалисти, театрали, любители на литературата и китайската култура. По необичаен начин бяха представени и китайското списание Chinese Performing Arts и полското Studia Teatalne с фокус - Китайската драма и театър. Вечерта завърши с вълнуващо изпълнение на Хъ Цинт Фанг, студент в Националната музикална академия „Проф. Панчо Владигеров“, който изпя популярна китайска ария и развълнува до сълзи публиката с песента „Моя страна, моя България“. Приятна изненада за гостите поднесе Маотай – България с изящни коктейли, които допълниха усещането за финеса на китайския дух и култура.

Сред официалните гости бяха проф. Огнян Герджиков, бивш председател на Народното събрание и министър-председател на България, г-н Гуан Син, съветник по култура на китайския посланик, г-жа Ли Кинг, аташе по културата, г-н Хонг Хай, директор на Китайския културен център, г-жа Нешка Робева и много други светли личности, оставили незабравима следа в пространството.

Издателят на книгата – д-р Юлияна Томова, приветства гостите и представи увлекателния роман „Певци с барабани“, който има необикновена съдба. Авторът му Лао Шъ е един от най-почитаните съвременни класици на китайската драматургия и литература (1899-1966). „Знаете, ние издадохме в книгата „Буря“ и „Чайна“ неговата известна театрална пиеса „Чайна“, която и днес се играе по целия свят“, напомни издателката на публиката. И допълни: „Когато четете този роман, ще се потопите в Китай и в онези турбулентни години на войната (1937–1945), когато се променят много неща от всякакъв характер“. Но, както каза и проф. д-р Калина Стефанова, преподавател в НАТФИЗ „Кръстьо Сарафов“, редактор и автор на встъпителната студия в книгата: „По-голямото й богатство е, че въпреки цялата мъка, страдания и трагедия, които се описват, „Певци с барабани“ дарява читателя с особена светлина. А тя идва от усещането за яснота, яснота за това, къде е разликата между фалшивия морал на порядките – тоест, онова, което е измислено и постановено от хората, и истинския морал – моралът, даден ни свише“.

Този роман е като морален пристан сред хаоса на днешния ден, когато май доста се размиха правилните маниери и характер на поведение, а и дори истината за морала. Защото - какво е моралът? Това означава да изповядваш добродетели: да живееш достойно, да си честен и почтен, да уважаваш и да живееш така, че и теб да те уважават, да държиш на думата си и да си благодарен. Този роман ни връща към тези добродетели.

По-нататък за необикновената съдба на книгата, за нейния автор и за българския ѝ преводач от китайски език продължи да разказва проф. Калина Стефанова. Тук ще вмъкнем, че тя е автор, съставител или съавтор на 15 книги за театър и критика. Сред тях е и първата антология на китайската съвременна драма на български език, съдържаща произведенията „Буря“ от Цао Ю и „Чайна“ от Лао Шъ. Наречена „Въведение в съвременната китайска драма“, тя е издадена от „Български Бестселър“ през 2020 г. Проф. Стефанова има и две нетеатрални книги (художествена проза): „Джуджетата на Ани“ и „Последният изход“, издадени в 9 страни. Увлекателно и артистично проф. Стафанова говори за „Певци с барабани“, творба, написана на китайски, докато Лао Шъ живее три години в Америка. Там тя излиза на английски език през 1952 г. Китайският ѝ ръкопис обаче се изгубва. През 1978 година, след реабилитацията на автора ѝ, който е жертва на Културната революция и се самоубива през 1966 година, се поръчва превод на книгата от английски на китайски. От този превод е направен и преводът на български. Проф. Стефанова разглежда книгата като символ на общуването между културите, а това се очерта и като основна тема на премиерата.

След това видео обръщение към гостите на премиерата направи г-жа Юе Уанг, преподавател в Педагогическия университет на Хубей. Освен че говори основните езици, тя учи и ползва на ниво четене и писане и няколко редки езика, сред които български /общо 8 езика/. Юе Уанг се включи в събитието по повод премиерата на полското списание „Студия театралне“, тазгодишния брой на което е с фокус китайския театър. Проф. Калина Стефанова е негов съставител, а Юе е един от включените в него автори. Китайката прочете специални обръщения от няколко китайски автора към българската публика. Юе Уанг докосна сърцата на присъстващите с изпълнение на песен по стихове на Петя Дубарова, които тя сама е превела на китайски, композирала е и музиката за тях. Тя представи и свой клип с чудни пейзажи от България на фона на българска песен, а накрая запя и „Моя страна, моя България“.

По време на събитието имаше и още едно видео обръщение - на проф. Тобиас Биенконе /швейцарски италианец/, генерален директор на най-голямата световна огранизация за изпълнителски изкуства - Международния театрален институт, чиято централа от осем години е в Шанхай, по инициатива и със съдействието на Шанхайската театрална академия. Той е и старши консултант на Шанхайската театрална академия и почетен професор на Централната академия за драма в Пекин. Проф. Биенконе говори за списанието „Китайски изпълнителски изкуства“, на което е главен редактор заедно с проф. Баужун Гун от Шанхайската театрална академия. В редакционната колегия на списанието са едни от най-известните театрални изследователи от световен мащаб, включително и проф. Стефанова.

Вълненията не спряха до тук. След прекрасния глас на Хъ Кинг Фан, на сцената излязоха китайски студенти от Университета за национално и световно стопанство, заедно с ръководителя си - гл. ас. д-р Аника Петкова, координатор на дуалната бакалавърска програма на TFSU и УНСС, които предадоха благодарствено писмо от името на ректора проф. д-р Димитър Димитров до Н. Пр. г-н Дун Сяодзюн, извънреден и пълномощен посланик на Китайската народна република в Република България. Те се запознаха и с български студенти, които изучават китайски език.

И така, в прегръдката на култури от цял свят, опознаването ни продължи в уютната атмосфера на Китайския културен център.

Материалът е предоставен от издателство „Български Бестселър“.

На снимката горе: На сцената: проф. Калина Стефанова и издателката на книгата „Певци с барабани“ д-р Юлияна Томова със студенти от УНСС

Долу. Първи ред: книгата; д-р Юлияна Томова и студентът в Националната музикална академия „Проф. Панчо Владигеров“ Хъ Кинг Фан; проф. Калина Стефанова и публиката на премиерата.

Втори ред: д-р Юлияна Томова на фона на китайското списание Chinese Performing Arts; проф. Калина Стефанова представя полското Studia Teatalne с фокус - Китайската драма и театър; видео обръщенията на г-жа Юе Уанг и на проф. Тобиас Биенконе.